وکلای رسمی که عضو انجمن حقوقی استان هستند

وکلای رسمی مهاجرت در کانادا

 

۱. اهمیت انتخاب وکیل مجاز

  • در کانادا، هر استان یک نهاد نظارتی (Law Society) دارد که وظیفه تنظیم، نظارت و صدور مجوز وکالت را بر عهده دارد.
  • استخدام وکیل غیرمجاز می‌تواند مخاطره‌آمیز باشد: ممکن است مجوز نداشته باشد، تاریخچه انضباطی داشته باشد یا نتواند خدمات مورد نیاز مهاجران را به زبان مناسب ارائه دهد.
  • بنابراین، قبل از امضای قرارداد با وکیل، بسیار مهم است که «وضعیت مجوز»، «فعال بودن در استان مورد نظر» و «سوابق حرفه‌ای» وی را بررسی کنید.

۲. استان اونتاریو

  • نهاد نظارتی Law Society of Ontario (LSO)
  • چه کاری می‌توانید انجام دهید:
    • وارد “Lawyer and Paralegal Directory” شوید. Law Society of Ontario
    • به نام، شهر ( City ) یا کد پستی (Postal Code) یا حوزه کاری وکیل جستجو کنید. Law Society of Ontario
    • وضعیت «Practising» یا «Active» را تعیین کنید تا مطمئن شوید وکیل مجاز است. Law Society of Ontario
    • بررسی کنید که آیا در حوزه مهاجرت یا اموری که نیاز دارید، تخصص دارد یا خیر (مثلاً Immigration Law).
  • نکته: حتی اگر وکیل فارسی‌زبان و یا مسلط به سایر زبانها هم باشد، باز هم باید دارای مجوز رسمی از LSO باشد.

۳. استان بریتیش کلمبیا (British Columbia)

  • نهاد نظارتی: Law Society of British Columbia (LSBC)؛ لینک: LSBC – Lawyer Directory Law Society of British Columbia
  • کاری که باید بکنید:
    • وارد ابزار “Lawyer Directory” شوید.
    • نام، شهر، استان یا حوزه کاری را جستجو کنید. Law Society of British Columbia
    • وضعیت مجاز بودن وکیل را بررسی کنید.
    • در صورت نیاز، از “Find-a-Lawyer” یا «رفرال سرویس» نیز کمک بگیرید. Clicklaw
  • نکته: در BC ممکن است خدمات مهاجرت با متخصصین جامعه بومی (Indigenous) یا چندزبانه نیز یافت شود.

۴. استان کبِک (Québec)

  • نهاد نظارتی: Barreau du Québec؛ برای یافتن وکیل می‌توانید به وبسایت این مجموعه مراجعه کنید (بارو به زبان فرانسوی اغلب؛ برخی خدمات دو زبانه نیز دارد)
  • چگونه: در سایت Barreau یا از ابزار “Find a Lawyer” (اگه موجود) استفاده کنید.
  • نکات خاص برای کبِک:
    • زبان فرانسوی در کبِک بسیار مهم است؛ اگر به زبان فرانسه نیاز دارید، حتماً این مورد را با وکیل بررسی کنید.
    • برخی خدمات حقوقی مخصوص مهاجران فرانسوی‌زبان یا تازه‌واردان شاید با پشتیبانی دو زبان انگلیسی/فرانسه ارائه شود.

۵. توصیه‌های کلی

  • حتماً از وکیل بخواهید که شماره مجوز یا عضویت خود در Law Society مربوطه را نشان دهد.
  • پیش از قرارداد، از وکیل بخواهید شرح خدمات (Scope) را مکتوب کند و بر زبان قرارداد روشن باشد.
  • در قرارداد ذکر شود که «مشاوره حقوقی» شامل چه خدماتی می‌شود و چه هزینه‌هایی دارد.
  • از پرداخت‌های نقدی بدون رسید یا قرارداد خودداری کنید.
  • اگر وکیل به شما قول‌های «تضمینی» برای نتیجه مهاجرت داد، بسیار محتاط باشید: نتیجه مهاجرت عمدتاً توسط افسر مهاجرت وابسته است نه فقط وکیل.
  • سابقه انضباطی وکیل را نیز بررسی کنید؛ اگر در فهرست “disqualified” یا “non-practising” قرار دارد، احتمالاً مناسب نیست.